后一页 前一页 回目录 侦探小说 |
轻轻的两下敲门声在走廊里引起孤独的回声。 门后传来一个柔和、压抑的声音:“什么事?” 那三个简单的字中索绕了我多少希望,多少梦想?它引导我穿越了岁月,穿越了海洋。那个低沉的富有磁性的坦率的女性声音,我从来没有想过会再次听到它。 “阿美?”我对着门说,几乎用脸去摩擦那粗糙的油漆斑驳的门板。 门内没有反应,门那边的人只许诺给了我三个字。 我向左右看看,仿佛一个小孩子初次穿过十字路口——楼梯并在走廊的一端,窗户在走廊的另一端,没有苏朱克局长,也没有他的查莫罗流氓打手。我仍然压低了声音,以防万一有人偷听到。 “阿美——我是内森。” 似乎过了一个世纪那样漫长,也可能只是几秒钟的时间,那扇门终于裂开,开了一道缝,露出了一张苍白的化了淡妆的椭圆形的脸——她的脸,在那头熟悉的蓬松的棕色头发下,一只忧郁而警觉的灰蓝色眼睛吃惊地望着我;被门挡住半边的迷人的双唇(没有涂口红)张开了一半。 “你知道我不喜欢在已婚女人身上看到什么吗?”我问。 门开得大了一些,露出了她整张脸和脸上吃惊的表情,她仿佛僵在那里,然而她的嘴唇在轻轻颤抖,似乎想挤出一个笑容来,“……什么?” “我们总是在旅馆里见面。” 她向后退了一步,不相信似地摇着头,手捂在嘴唇上,眼睛里溢满了泪水。我走进房间,把房门关上。她看起来瘦多了,但并没有骨瘦如柴;她的脸颊消瘦,但并不是瘦骨磷峋。她穿了一件男式的短袖运动衫和一条锈红色的裤子,没有穿鞋,看起来整洁而清爽。 在她扑进我怀中之前,我只来得及注意到这些。她死死地抱住我,我紧紧地拥抱着她,让她靠自己更近些。她在我的胸前啜泣着,一遍又一遍轻唤着我的名字;我吻着她的颈后,也许我也流了泪。 “你到这儿来,”她说,“你怎么能到这儿来?疯了……你到这儿来……太疯狂了……这儿……” 第一个吻让我们吻了很长时间,咸涩,温柔,渴望,似乎没有尽头,但她终于挣脱开了我,只是一点点,仍倚在我的手臂中,用迷惑的神情注视着我。她似乎无法说出任何话语来,惊讶的情绪仍在冲击着她。 于是,她再次吻我,热烈地;我品尝着她的味道,然后温柔地抬起了头。 “悠着点儿,宝贝,”我说,用手指理了一下神父的白硬领,“我要遵守禁欲的教规。” 她大笑起来——有一点神经质在里头——说:“内森·黑勒是一名牧师?很好……很有趣。” “是伯廉·奥列瑞神父,”我纠正了她的话,从她身边踱开,打量了一下她的房间,“如果有人问起的话……” 她的起居室同我的相似,里面有几件额外为美国“客人”保留的东西:一把相当破旧的褪了色的带绿色坐垫的安乐椅放在窗前,俯视着邻居的房屋与远处的屋顶;一张日本风格的小桌子上摆着台灯与烟灰缸,烟灰缸内有几段残香,仍有香气在房间内若有若无地飘散,显而易见,这是阿美用来与戈瑞潘的鱼干与椰肉干的味道抗衡的东西。 她也有同样的草编地毯,铺在地上的睡榻,低矮的柚木小几与放在地板上的坐垫。衣架上挂着几件样式简洁的连衣裙,还有格子衬衫与沾满了油污的破旧的飞行皮夹克,当她用维哥载着我从圣路易斯飞往伯班克时,穿的就是这件飞行夹克。我检查了墙壁——包括她梳妆镜后面的墙壁——想找到一些窥视孔,但什么也没有,这表明我们没有被人监视。看来我们没有什么可担心的,日本人在监听技术方面井不怎么在行。 然而,我们还是把声音压得很低。 “你到这儿来做什么?”她问,睁大了眼睛注视着我,看不出眼睛里的表情是欢快、怀疑还是恐惧,“看在上帝的份上,你到这里……” “这有问题吗?” “没有,”她说,微微一笑,“见鬼,没有。”少有的诅咒从她的嘴唇里吐出来,她再次投人我的怀中。我紧紧地拥抱着她,然后用双手捧起她的脸,凝视着,回忆着,之后再温柔而甜蜜地吻她。 “你为什么要这样做?”她问,脸颊压在我的胸膛上,双手环抱着我的腰,似乎怕我像空气一样逃逸了,“你为什么……” “你知道,”我说,“我是被雇来的,为每周一千美金工作。” 她把脸埋在我的衣服里平静地大笑起来。 “你只是不肯承认,是不是?”她仰脸注视着我,露出她灿烂的笑容,“你是一个浪漫的傻瓜,我的唯利是图的侦探……绕地球半圈,为了一个女人……” 有很多事情我想询问,想要了解,然而我知道她心中也积存了许多问题,只是不知道如何问起,从哪里问起。我们就那样站立着,互相依偎着,于是我说:“我原以为……也许……” 她注视着我,脸上是打趣的神情,“什么?” “这里也许……有别的人同你在一起。” “谁?”她皱了一下眉头,“弗莱德?他被关在那座可怕的监狱里……可怜的家伙。” “不,我……阿美,这里有孩子吗?”可笑的句子一下子从我的嘴里冒出来,“你有过一个孩子而他们把他从你身边带走了吗?” 她的笑容只绽放了一半就凝固住了,她用手指轻触了一下我的鼻尖,然后问:“谁告诉你我怀孕了?” “你的秘书。” “玛戈?”她脸上的笑意加深了,“我打赌你同她睡过觉。” “差一点儿。你怎么样?” 她在我胸前捶了一下,“我真不该相信那个傻姑娘,我希望你不要太失望……我希望你大老远到这里来不只是为了做一位父亲……但绝大多数男人在听说这不过是一场虚惊时往往会如释重负。” 我揽住了她,在她耳边轻声说:“我是如释重负……虽然我也不介意成为你孩子的父亲……但是想一想我们的孩子要在这样的环境里长大……” 她抽开了身,她的眼睛里露出理解的神情,点了点头。她拉住我的手,带我走到铺在地上的睡榻前,我们坐了下去,盘着双腿,像玩印第安人游戏的孩子,双手互握。 她的笑容有一丝不自然,“内森,我恐怕……这是别的事……” “什么事?” “我原以为是孩子……永远也不会有孩子了……不论是在这样的环境里,还是在其他的环境下。” “这是什么意思?” 她捏了捏我的手,“我原来也以为是怀孕,内森……但它是早期绝经……”她摇了摇头,神情中是无法释然的遗憾,她接着说,“两者的,嗯,症状是相似的。” 我用手臂环绕住她,让她靠在我的身上,“你选择了一个坏天气登场,女士。” 她柔和地笑起来,“我什么也没有感觉到……当他们把我带到这里来时,我由于痢疾病得很厉害……你能想象得到吗?我的病势发展得一日千里……他们让我在这里的医院中住了好几个月……我差点死掉了。” “你也在那座监狱里待过?” 她转动了一下眼珠,兴致勃勃地点了点头,“哦,我的上帝,是的……那座监狱,同弗莱德一样的牢房——那座肮脏的小楼里有四个令人作呕的牢房。但我只在那里待了三天,我昏迷了过去,被唤醒时,我不知道……是在六个月以后。” 我皱起了眉头,“那么说你真是病得要死了,是什么使你昏迷的?” 她耸耸肩,“或许他们给我打了麻醉剂,我并不清楚……”她眯起眼睛打量着我,似乎直到此刻她才让自己相信我不是一个幻影,“你到这里来做什么,内森?谁派你来做这个轻率的冒险的?G.P.?” 我的笑声变得控制不住地嘶哑,“根本不是,他断言你死了,在两年以前;然后他又结了婚。” 血液从她的脸上消失,她的脸色更苍白了。 “嗨,”我说,“我很抱歉……我对这件事并不是真的这么无动于衷……” “没什么,它只是……我知道他早已不再爱我了,而我从来也没有爱过他,真正的爱。但我们是……一个整体,你知道吗?一种搭档关系,我想我……理应值得他对我更好些。” “你可以对唱诗班布道。” 她向我粲然一笑,用手指勾住我的衣领,轻轻拽着,“你的意思是,向牧师布道?关于哪方面的?谁派你来的,你这个出色的疯子?” “出卖你的那些肩上带星的家伙,”我说,“山姆大叔与他的各类私生子们。” 我告诉了她发生的一切,用简洁的语句向她清楚地陈述了纲要,从我一九三七年那次非正式的调查开始(当我说到我在麦尔斯的收音机里听到她被捕的全过程时,她的脸上露出了迷惑而又吃惊的神情),到我目前的任务,扮演爱尔兰共和军的特使奥列瑞神父——只是省略了苏朱克局长请求我办的事。 然后,轮到她告诉我她和努南如何被日本战舰上派出的大船捕获的全过程;他们如何被囚禁在一个叫朱雷托的岛上,在那里医生医治了努南迫降在水面时受的伤;他们如何被从一个日本海军基地转移到另一个,途中经过许多小岛,最后到达塞班岛。他们在塞班岛上受到苏朱克和其他一些人的审问——他们否认自己是间谍,也早已把摄像器材扔进了海里——并被关人监牢。 “我在监牢里昏倒以后,在医院里躺了很长时间,”她说,“然后被送到这里来。在这里,他们多少对我礼貌些,我真的感觉就像幽禁在家中。” “就是说,你可以随意来去?” 她点点头,耸了一下肩,“在界限之内。至少总有两个以上的土著警察监视着我,在这儿的旅馆中——无论黑天还是白天;如果我外出,他们就是我的影子……甚至只是到户外厕所这一段路。” “你有多大的活动自由?” “我可以去戈瑞潘商业区,像孩子一样,我需要得到特许;我可以理发,看电影,在茶座喝茶——不幸的是,他们这里没有可可茶,最近这段日子里,我也学着喝茶与咖啡了——但我的查莫罗陪同总要跟在附近。” “你是说,如果我们现在离开,”我说,“我们可以走出去,只是有两个又肥又丑的尾巴跟在后面?” “是的,”她紧紧握住我的手,“但是,内森……别低估他们……尤其是那个杰苏斯。”她的眼睛在一瞬间瞪大了,“魔鬼杰苏斯,岛民都这样叫他,他自己的人对他怕得要死,甚至是与他在一起工作的同伴也对他望而生畏,他是一个残暴的家伙。” 我小心翼翼地注视着她,“听起来,这好像是你的经验之谈……” “我知道他拷打弗莱德,很多次。” “不止如此吧?” 她坦白地点了点头,回忆起那段不愉快的经历,“当我出院不久,魔鬼杰苏斯就到我的房间里来,这个房间,想要让我招认我是一名间谍……”她把头歪向一侧,指了指脖子上面,那儿的皮肤上有几个丑陋的灼痕。 “烟头烫的?”我问,冰冷的怒火在我胸中燃烧起来。 她点了点头,“但苏朱克局长进来了,看到了发生的情景,阻止了杰苏斯。” 我没有告诉她这不过是审讯的花招,早在耶稣时代就已开始使用了,只是那时不用烟头。 “这个房间变成了我的某种……避难所,”她说,声音中搀杂了一丝苦涩,“但我一直记得那一幕,无论何时,只要他们高兴,他们就可以直接闯进我的房间里……折磨我,强奸我,随心所欲,为所欲为……这是一座令人舒适的监狱,内森……但它终究是监狱。” “让我们出去走走吧,”我提出了建议,“牧师与他的教徒。” 她点了点头,像孩子一样兴奋地跳了起来,“让我穿上凉鞋……” 我们穿过走廊,来到门厅——一个穿高领白衬衫的查莫罗办事员正站在登记台后面,脸上是一副迷惑的神情——杰苏斯与雷门仍在堆满了火柴梗、警棍与大砍刀的桌子上玩着扑克。看到我们,魔鬼杰苏斯抬起那张压在奇形怪状的草帽下的布满了麻子与刀疤的脸,皱起了眉头,脸上是一副愤怒与傲慢混合的表情,怎么敢有人打扰他的生活呢? “出去呼吸一下新鲜空气,”我解释说,“我住在六号,记得吗?” 他向我冷笑了一声,露出了一口黑褐色的牙齿。 于是,我们走出旅馆,踏上了木板人行道。下午的空气清凉了一些,但仍然闷热;天空还是一片铅灰色。我们漫步走过了那家商店,商店内的货架全部向街道敞开着,上面有玩具、景泰蓝花瓶、蛋糕、蜜饯、调味品及豆糕等等,卖货的女孩们穿着彩色的和服。但行人们的服饰就随便多了,男人穿着短衣裤,女人穿着西式的裙子,没有人打阳伞;几个年轻男人骑着自行车,两个穿绿色制服的军官乘着摩托车,还有一辆边车被人推着,一直向着西扣海军基地的方向走过去。这一次,我没有捕捉到任何人偷偷摸摸的眼神——大约我到这里来的消息已经被人传开了。 “对这样一对引人注目的人,”我说,“人们的注意力还不够多。” 当然,更别提杰苏斯与雷门了,他们跟在我们的后面,有半个街区之遥;他们的身躯如此肥胖,木板人行道上只容得下一个人——而另一个人就要走在灰尘飞舞的街道上,成为自行车的障碍。警棍仍然插在他们的腰间,就像海盗们的腰刀;杰苏斯仍然带着入鞘的大砍刀。 “哦,我在这里有个绰号,”她脸上挂着一丝笑意说,“他们叫我‘东京罗丝’。” “为什么?” “东京,是因为我引起了官方的注意;罗丝,是他们从某个地方了解到的一个女人的英文名字。” 我向前面的小公园打了个手势,糖业男爵的雕像正矗立在那里,我们向那里走了过去。 “这个地方总是很美,”她说,我们已经离码头区很近了,在树木与楼群的缝隙间可以眺望到一块块灰色的洋面,“塞班岛的落日是很引人人胜的;海水也是如此不同,就仿佛蓝色的水晶。” “听起来你很喜欢这里。”我说。 一丝忧郁的神情掠过她的脸,“我想我是罪有应得,但我一直关注弗莱德所遭受的一切。” 我们向前走着,已经可以看到树丛掩映的那座监狱了。木板人行道到了尽头,接下去是一片杂草丛生的空地。 “按照苏朱克局长的说法,”我说,“你的领航员非但不合作,而巨好斗。” “弗莱德永远不会向他们透露一丝情报,永远也不会承认任何事,……但他因此也受到了非人的折磨。” 这事说来蹊跷,威逼努南,却对阿美网开一面,这并不是日本人能表现出来的骑士风度,想必在他们大男子主义的头脑中,误以为只有男人才是领导者,才掌握军事秘密。在某种程度上,他们也许做对了——毕竟,努南一直在为海军效力。 我问:“他们让你见他吗?” “每周一次,当他被允许到操场上去的时候,我们谈话。”她的目光固定在前方,我知道她在望着什么,在那排巨大的棚车式的牢房旁边,是一片寸草不生的空地。“他很坚强,不屈不挠,我非常钦佩他……” 她用短短的衣袖擦了一下眼泪,勇敢地微笑起来,我用手臂挽住她的手臂,同她走进了那座小公园。我们在石凳上坐下来,坐在男爵雕像的阴影里,棕榈树下面。 “我今天晚上打算带你离开这地方。”我说。 她的眼睛由于希望和警觉而睁大了,“你能行吗?” 杰苏斯与雷门在街道的另一侧向这边注视着,他们坐在医院门口的石阶上,仿佛屋顶上的两只滴水嘴。 “你必须了解一些事,”我说,“我在塞班岛的行动被诸如威利姆·米勒与詹姆斯·福瑞斯特等爱国者限制为‘收集情报’,他们派我到这里来并不是为了营救你,只是凋查一下你与弗莱德是否在这里。不论是活得好好的,还是倍受磨难,都没有关系——只要我弄清楚失踪的飞行员是否在塞班岛,这就是我任务的界限。” 她点了点头,“我明白。” “相信我,你并不明白。我被告诫,如果你果真在这里,我最好不要‘逞英雄’,而是把你留在岛上,你的伙伴FDR与海军还有军方情报局会决定下一步怎么做……或者同日本人谈判互释囚犯,或者展开全方位的救援活动。” 她若有所思地皱起眉头,说:“我猜这是他们的深谋远虑……” “不,根本不是。我同他们打过交道,于是他们派我到这儿来,但是,宝贝,我横跨大洋远征到这里来,是要带你同我一起回家。你以为我相信政府会同日本人协商释放你回家的鬼话吗?他们怎么会走得这么远?” 她发出了一阵笑声,“我猜……他们的确认为有这种可能性,否则,他们不会派你到这里来,走着瞧吧。” “现在,你把脑袋钻出云层外了,”我轻轻地碰了碰她的手臂,“你真的以为FDR会派突击队到塞班岛上来,为了救一个女人,不惜采取会引起战争的举动?” 她的眼神突然间黯淡下去了,“……不。” “是的——不。而且我知道,尽管我参加了这场假面舞会,一旦伯廉·奥列瑞神父从岛上离开,日本人就迟早会查出来我的真正目的:我到这里来是为了探明埃尔哈特与努南的下落与处境的……不论是哪种情形,你认为会有什么样的未来在等待你们?” “继续被囚禁?坐牢……?” 我重重地叹了口气,“我正打算说这个,你一定要坚强些,我不想让我们的观众看到任何不恰当的反应。” 杰苏斯与雷门又在玩他们百玩不厌的扑克,雷门正在发牌,在医院的石阶上。 “说吧。”她说。 “你要明白,一旦美国军方证实体被关在日本人的看守所里,你的日本主人就会采取措施,毁灭掉所有能表明你曾经待在这里的证据。” 她什么都没有说,表情一片空白,也许我不应该把这一切说出来,她早就明白。她和努南会被处死,默默无闻地埋在岛上的某个地方,或像鱼饵一样被扔进海里,充当狐鲣的食料。 “你也许会成为某个从来不曾发生过的事件的牺牲品,”我说,“这在最后对两国的政府来说都是最适宜的。” 她的眼睛睁大了,“内森,我无法相信……” “FDR宁可让你死了,也不愿意你成为日本人的宣传工具;他们宁可把你埋进一座没有标志的坟墓里,也不愿意你活着成为美国政府搞间谍活动的证据。他们没有告诉你你正在做什么吗,宝贝?如果你被捕了,你就只能听天由命了,这是游戏规则,间谍活动中不成文的法则,你的政府根本不会对你过问。” 她的表情如同我在她的小腹上击了重重的一拳,我不是这么做的吗? “也许,”我接着说,“如果我们的大使告诉他们的大使,我们有明确的证据证明艾米莉与弗莱德在日本人的手中,也许日本人会悄悄地放回你们两个。然而,这非常值得怀疑,这比简单地干掉你们更担风险,日本人要挽回面子,同样,美国人也要挽回面子——美国政府不会愿意看到艾米莉的照片登载在日本人的征兵海报上。” “那么……”她一开口,声音就惊恐地停顿了一下,“那么……你为什么要来?如果你知道——” “阿美,大规模的战争已迫在眉睫,你的死刑已经宣判了,只是还没有执行而已。我知道我这次来必须带你回去,否则就只能留下你等死,你自己说过的:旅馆的房间虽然比监狱的牢房要好些,但它毕竟还是牢房。” “是的,”她承认,“的确是。” “现在——你准备好面对更麻烦的事情了吗?” 她的笑声有些空洞,“你在哄我,对吗?” 我向那座留着胡子的糖业男爵的雕像点了一下头,“别让他们蒙蔽你,宝贝,戈瑞潘不会由于糖业就繁荣起来,塞班岛也不会由于鱼干与椰肉干就兴旺发达,这里的主要产品是战争……只是他们还没有开始收获,但他们已经埋下了战争的种子,收成一定会很惊人的。” 她沉思了片刻,说:“这对我有什么影响?” “你要知道,他们把你囚禁在这里,是因为塞班岛是一座远离战争的小岛,在这里关押一个像你这样的名人是再合适没有了。而且,小岛在太平洋上的优势位置再明显不过了——对远程轰炸机而言,小岛距离双方本土的位置都很理想——塞班岛将成为即将来临的大战中的主要战略目标。此外,我从我的新朋友苏朱克局长那里了解到,一个事关你与弗莱德·努南的决定已经通过了。” “一个决定?” “是的——关于为你们找一个新家。其中一个地点可能是东京,帝国的政府,局长对我说,对你的宣传价值很感兴趣,他们感觉你也许会……转变,就是说,你会站在他们那一边,成为令你的祖国处境尴尬的把柄。” “但是我同他们合作只是为了维持我与努南的生命,”她说,半是愤怒,半是防范,“我是说,当然,我感觉到被G.P.与弗兰克林出卖了、抛弃了……但这决不会使我成为叛国者!” 我追问了一句:“你是怎么同他们合作的?” 她的笑容有些神经质,她耸了耸肩,“好吧,你知道,他们把厄勒克特拉从海里打捞了出来……他们把它挂在吊索上。拖到了那艘捕获我们的军舰的甲板上。我并不确切地知道他们怎样把飞机弄到塞班岛的……弗莱德说用驳船,然而我最近听人说实际上是开到这里的。糟糕的是,在港口附近的海岸降落时,飞机刮到了一些树,坠下来了……总而言之,苏朱克局长,他一直对我很友善,对我说,如果我能回答几个关于我的飞机的小问题,情形对我与弗莱德也许会有利些。” “你回答了?” “是的,在艾斯里特机场。有几个月的时间,我同那里的飞行员与机械师谈论我的飞机与它的各种性能。我是说,它并不是战斗机,这有什么关系呢?那些机械师来自东京的一家叫做,嗯……密特什么的工厂。” “密特苏必是?” “差不多……总之,他们做了各式各样的维修,我们还驾机飞上天空好几次……那是我最后一次待在飞机里,然而,只是作为一名乘客。据我所知,厄勒克特拉仍然停在艾斯里特机场的机库里,没有引擎,它哪也去不了。” 我眨了一下眼睛,“没有——引擎?” “是的,我最后一次看到那架飞机,大约六个月之前,它的引擎已被取走了。” 运到东京做进一步的研究。 我没有心思告诉她,她的飞行实验室已经变成了改进日本战斗机——新的提高的零式战斗机——的样本。她自己对战争的反感,她对飞行的热爱,都使她变得过分单纯;而在另一方面,这又使她得以活下来。 “弗莱德意识到你同日本人的合作了吗?” 这个念头看来让她吓了一跳,“不!哦,我的上帝,不——我从来没向他坦白过这件事,我知道他不会赞同的,这只会让他焦虑,他把这件事看得太重了……” “我恐怕,阿美,弗莱德的问题很快就会被解决,那位‘友善’的苏朱克局长告诉我,帝国政府已经同意执行弗莱民·努南的死刑。” 她仿佛被人打了一顿,只勉强说了一句:“什——什么?” “没必要隐瞒这件事,我亲耳听苏朱克说的,弗莱德·努南被认为是名危险的犯人:不合作、好斗;最主要的,他是一名间谍,因此他将会被处决……而苏朱克局长认为你,尽管是一个善良而美丽的女人,也同样是间谍,也应该面对同样的命运。” “他为什么告诉你这些事?” “因为他请我……或者说,请爱尔兰共和军的奥列瑞神父……来确定一下你们对日本人的真实感情。” 她摇了摇头,似乎正处于晕眩之中,“真实的感情……?” “你对日本人是否有足够的同情,对FDR与美国政府是否深恶痛绝,是否能转变立场,站到日本人一边,成为一个有价值的宣传工具?是否能帮助日本人证明早在一九三七年,美国政府就蓄意对日本帝国采取了战争行为?” 她用双手捧住头,似乎要阻止它炸裂开,“这场噩梦怎么变成了更恐怖的梦魔!我从来没想过……但是它……它……” “局长还让我确定一下你的同情是否在你的同伙被处决以后还能保持,当然,他们会告诉你,他是死于痢疾或者是登革热——” “太可怕了……太可怕了。” 我握住她的两条手臂,摇晃着她,使她面对着我,我注视着她的眼睛,“看,阿美,我不知道我是否能把弗莱德·努南弄出那个混凝土碉堡,但是你,你可以出来散步,而你身后的那些保安人员根本不放在我的眼里,你以为我不能解决掉街对面的那两个胖家伙吗?我能把你带离这里,就在今夜。” 她转开了头,似乎在逃避苍蝇,“不能没有弗莱德……我们不能丢下弗莱德……” “这太冒险了,我只是一个人,只有一只枪,我能解决掉两个带警棍的土著打手,但是把你的伙伴从那个壁垒森严的牢房里救出来……恐怕不可能。” 她的嘴唇抿得紧紧的,她的下颏显得很坚定,她的眼睛像石头一样冰冷,“那么,我留下来,我会同他们谈判,我要告诉他们只要他们饶恕了弗莱德,我就合作。” “他们不会,他们已经决定了,判决已经通过了,宝贝……” 她坚决地摇了一下头,嘴唇抿成了一条线,“不。经过了这些磨难之后,我不能扔下他不管。我不能独自偷生,不能每天在照镜子的时候,提醒自己曾抛弃了另一个人,而那个人所遭受的一切原本是应该由我自己来承受的。不,你必须找到一个办法,内森,你必须带上我们两个人……或者留下我们两个人。” 我放开她,叹了口气,举起一只手,“即使这是可能的,阿美,想一想你刚才说的话,想一想你是谁和你所代表的那些在国内的人,想一想年轻姑娘们从报纸与杂志上剪下你的照片与故事,将它们整理在剪贴薄上,就像你每次看到完成男人业绩的女人时,所做的那样……你打算把她们的象征,美国妇女的象征,变成日本太阳旗上的一张笑脸吗?” “如果我不得不这么做。”她说。 微风吹来,棕榈树沙沙作响。 “好吧,”我叹息了一声,“我不会责怪你的。” “当你到这里来时,”她说,“你并不知道能在哪里找到我,我有可能也被关在监牢里,那时你会怎么办呢?” “我会找到一个办法带你出去。” 她抓住了我的胳膊,紧紧的,“那么,找到那个办法吧,我们不能丢下弗莱德。” 看来,没有办法让她改变主意了。 于是我告诉她,苏朱克局长与总督请我同努南谈一谈——也许努南会向一位美国牧师吐露他的秘密。这值得一试,日本人认为,在他们杀掉他之前。我会接受他们的请求,我对她说,我要亲眼看一看那座监狱,看能不能想出什么办法来。 当我们往回走时,她的脚步变得很有弹性,灰色的天空更暗了,不知道是时间的关系还是天气的关系。气温降下来了,风也变凉了,送来了海水的味道,它驱散了椰干与鱼干的气味,或至少使它们减弱了。 一个漫长而又温存的亲吻过后——这个吻是嘉奖给那个要完成几乎不可能任务的英雄的——我离开了她的房间,下楼走到门厅里,杰苏斯与雷门仍坐在他们的老位置,用汗津津的手玩着汗津津的牌。 “打电话给苏朱克局长,”我对杰苏斯说,“我要见他。” 魔鬼杰苏斯把脸转向我,如同花朵追随阳光,他向我问了一下他那一口褐色的牙齿,这并不是微笑,“我看起来像你的跟班吗?” “不,”我说,“你看起来像局长的跟班。” 他回味了一下这句话,站了起来,从我身边擦过,带过来一阵熏人欲呕的体味——没有征得办事员的许可——他走到登记台前,拿起了电话。他说的是日语,他的眼神告诉我他并不愚蠢,苏朱克称杰苏斯为他“一流”的土著侦探,阿美告诫我不要低估他,我开始看出为什么来了,这个畜生至少会讲三门语言。 当他转身走回来时,我拉过来一张藤椅坐下来,开始洗桌子上的牌——后来,我洗了手——雷门,他的眼睛并不显露出机敏的神情,抬头望着杰苏斯,似乎他的朋友可以解释我这反常的举动。 “局长很快就过来。”杰苏斯咕哝了一声。 “很好,”我说,继续洗着牌,“你们两个会芝加哥玩法吗?”我向他们解释了一下规则,然后问,“这些火柴梗值多少钱?” 当局长露面时,我已经赢了几千日元,虽然只合几美元,但杰苏斯看起来一副愤愤不平的样子。 “你同艾美拉谈过了?”苏朱克问我。他的身后跟随着另一个查莫罗警察,身材虽矮,但同样强壮,一根警棍插在破旧的白制服外面的腰带上。 我点了一下头,我们都站在狭窄的门厅里,凭借了苏朱克对我的信任,我说:“我们为什么不到监狱里去看一看?我愿意同另一个飞行员谈谈,就是现在。在路上我会向你提供细节。” “提供细节?” “就是告诉你艾美拉对我说的话。” 他留下那个矮个子查莫罗跟班,让杰苏斯像尾巴一样跟在我们身后。杰苏斯始终和我们保持着一段表示敬意的距离,警棍和大砍刀斜插在他腰间的皮带上,交叉成一个令人畏惧的“X” 去监狱的路上,我告诉局长艾米莉已经表示愿意同他们合作,她真的很迷恋日本帝国,心甘情愿地站在他们这一边。 “她接受飞行员的死讯吗?” 飞行员,这是他们对努南的称呼。 “我还没来得及问她,”我假装沉吟了一下,“她看起来对他很忠诚,他一定要死吗?” “野兽一样的男人。”苏朱克说,反感地耸了一下肩,“扔食物,袭击看守,”他摇了摇头,“对飞行员绝不宽恕。你现在同他交谈?” “是的。”我说。 在那座监狱里,在一间小小的混凝土办公室里,苏朱克局长给我介绍了一个肌肉发达的警官,他穿着普通的白制服,但没有系皮带、佩宝剑,这是佐佐木军士。他大约三十岁左右,留着胡子,脸上笑眯眯的,现任戈瑞潘监狱的监狱长。按照监狱的守卫传统,监狱长在视察牢房与犯人们时不带武器。 佐佐木军士听不懂英语,但他态度和善,甚至令人发腻,他对来访的爱尔兰裔美国牧师殷勤备至。在他的引导下,我们从棚车一样的监狱区来到邻近的那幢里面有四个壁垒森严的牢房的小楼。虽然我们置身于戈瑞潘市内,监狱却仿佛脱离了这个城市而存在,自成一体。它的四周被茂密的丛林所环绕,丛林投下了不祥的阴影,高大的棕榈树参天蔽日,如同一座塔林。我们这一干人马——佐佐木军士,苏朱克局长,魔鬼杰苏斯与我——走上了几级低矮的台阶,进到楼里。 监狱的墙壁与四个带栅栏的牢房之间的距离非常狭窄,仅容看守与访客鱼贯而过。灯光从我们身后射过来,牢房内带栏杆的窗户能让空气流通进来(还有苍蝇和蚊子),但这丝毫不起任何作用,臭烘烘的体味、大便与小便的味道飘散在空气中,经年不散。如果你参观美国监狱,你就闻不到这些令人作呕的气味,有的只是单纯的自然的腐臭。 每间牢房都有一扇高大的窗户,狭长,带着栅栏;牢房大约八英尺长,八英尺宽,可以放一只普通壁橱。地上铺着茅草睡垫,在一个角落里有一个镶在墙内的敞口向上的混凝土小池,三英尺见方,是犯人的厕所,也是苍蝇的乐园。 小楼里有四个牢房,最左边的一个是空的,中间两个有犯人(局长说,是两个查莫罗偷牛贼)。最右边的一个,一名犯人正站在栏杆后面打量着我们,他面容枯瘦,双臂叠在一起,是一个白种人;他的胡子浓密而卷曲,深棕色中混杂着灰色;他身上是一件肮脏的有些地方已被撕破的皱巴巴的土黄色飞行夹克,脚上穿着草鞋;在乱蓬蓬的棕色与灰色相间的头发下面,是一张鹰一般的饱经沧桑的吸引人的脸庞,黑色的眼睛,深陷的眼窝,一道突兀的白色伤疤横贯前额;他的牙齿又大又黄,笑容隐藏在密丛丛的胡子里面。 弗莱德·努南。 “我们特别为你邀请了一位客人,”苏朱克局长的声音中含着有节制的轻蔑,“美国牧师,伯廉·奥列瑞神父。” “我是名新教徒,”努南说,声音低沉,“见鬼去吧。” “在我们的文化里,”我对苏朱克说,“神职人员会见囚犯需要单独的环境,这是传统。” “牢房的门不能打开。”局长说着,摇了摇头。 “那没关系,”我说,对努南与我之间紧闭的牢门做了个手势,“让我们单独在一起就行。” “我让杰苏斯留下来保护你。”局长说,向那个高大的查莫罗人点了一下头。 “不,谢谢。”我说,然后又直截了当地补充了一句,“我需要单独同这个犯人待在一起才能去做我需要做的事。” “啊。”苏朱克说,记起了我要为他完成的任务,点了点头。他说了一串日语,然后监狱长、魔鬼杰苏斯和塞班岛警察局长都走了出去,只留下我一个人。 我检查了一下窗户,看到佐佐木军士正走回那座棚车似的建筑里,而局长同他的“占哥凯丑”正站在离这座小楼不远的地方,聚在一起吸烟。 努南站在栏杆后面,双臂放下来,它们奇怪地悬垂着,歪向一边。 我注视着那扭曲的双臂,“他们对你做了什么?”我问。 “我袭击了那群言生,神父,”他说,“于是他们打折了我的胳膊,就是那个叫杰苏斯的家伙。他们没给我任何治疗,就让它们自然痊愈。这个世界充满了奇迹,神父,但是我得不到一个……你没随身带着酒吧?” “没有” “我选择了一个见鬼的方式戒酒,是不是?” 我又一次望了望窗外,那两个男人仍在吸烟,交谈。 “你的狱友懂英语吗?”我问,向那两个正好奇地注视着我们的偷牛贼点了一下头。 “他们甚至连自己的方言都说不好。”他说,眼睛在深陷的眼窝里眯了起来,“怎么?” “听着,”我说,走得近了些,牢房中传出的气味如同腐尸,“我们只有一点儿时间。” “做什么?你究竟是谁?” “这并不重要……内特·黑勒。” 努南的眼睛眯成了一条缝,闪闪发光,“我听说过这个名字……” “我是艾米莉的老朋友。” 他开始点头,微笑,“不止如此吧……” 显然,在他们的长途飞行中,阿美告诉了他一些秘密。 “听着,”我说,“这里的家伙们都以为我是爱尔兰共和军的神父……” 努南,这个货真价实的爱尔兰人,轻轻地笑了起来,“到这座地狱般的岛上来这是个不坏的身份,但你为什么要这样做?” “我们亲爱的大叔派我来看一看你与艾米莉是否做了日本天皇的客人。” “答案是肯定的……我希望你不是一个人来的。” “恐怕我是——然而,我有办法今夜离开这里。”我环视了一下这座混凝土堡垒,“有什么办法可以让我带你逃离这里吗?” 他的胸膛内爆发出一阵毫无幽默感的大笑声,“一队军人也不能……”然后,仿佛突然间想起了什么,他说,“但你可以带艾米莉离开!他们把她关在那边的旅馆——” “我知道,我整个下午都同她在一起,”我把一只手伸进栏杆里,放在他的肩头上,捏了一下,“但她不愿丢下你。” 他向后退了一步,避开我的手,眼睛在深陷的眼窝里睁大了,“她疯了!她必须……” “他们什么时候让你到操场上去?” “每周一次,没有固定的时间,我昨天刚刚出去过。” “见鬼。”我再次向窗外查看了一眼,局长与杰苏斯仍在吸烟,“弗莱德,如果你能原谅这种亲密的称呼……” “我不介意。” 我用双手抓住栏杆,似乎我是关在牢里的囚犯,“苏朱克局长派我到这里,来看一下你是否会对一位牧师吐露秘密……对于一个顽固的犯人来说,这是最后的尝试。” 他研究着我,就好像在研究航空图,“你猜我以为你在说什么?” “你已被判处了死刑,今天,明天,一个星期或者两个星期以后就要执行,时间不会拖得更长了。我很难过。” 又一阵空洞的笑声,“你很难过……” “艾米莉也被判处了死刑,她以为她能控制那群疯子,但我们知道得很清楚,对吗?她已经泄露了一些机密了,弗莱德,关于厄勒克特拉的技术方面……” 他咬紧了牙,吐了一口,“该死,那就是你的和平主义者,该死……听着,内特,你一定要带她离开这座岛,她不应该遭受这样的命运,”他摇了摇头,“而我,我知道我在做什么。我是军人,她是平民,他们利用她原本就是错误的……见鬼,我们也利用了她,她当时甚至并不知道我们正飞过日本人的托管地,直到——” “我今夜可以带她走,弗莱德。” “那就带她走!” “你要做一件事,你要帮助我说服艾米莉将你留下来。你能想出什么办法来做这件事吗?” 他低下了头,他在大笑,却没有声音发出来,然后,他说:“我能。” “我是说,一些消息……” “我知道你的意思。” “……我很抱歉” “你应该抱歉。” 我真的很抱歉,我要求的是一件残忍的事情。 “我最好离开这里了。”我说。 我向他伸出手,尽管他的手臂已扭曲,他还是同我握了一下手。那是一双坚定的手,属于一个冒险者,他曾用它们为泛美航空公司绘制了太平洋的航空图,还有他的祖国。 我转过了身。 “黑勒!内特……” “什么……” “我有一个妻子,”他的喉结滚动了一下,眼睛中溢满了泪水,“我们在一起的时间并不长,但她是个甜蜜的女人,玛丽·碧苏卡,一些人叫她碧,但我喜欢叫她玛丽,我也这样称呼艾米莉……我所做过的最明智的事情,就是娶了这个女孩,你愿意转告她一些我的事情吗?” “当然。” “……说得好一些。” “我会把它描绘成一首诗,伙计。” 他轻轻地笑了起来,竖起了拇指,“再为我做件事——把他们叫到这里来,然后你待在旁边,只一会儿,好吗?让我有个伴儿,有道德上的支持。” “好的,当然……” 他冷笑了一声,“告诉苏朱克局长,我有东西给他。” 我点了一下头,走到门口,喊了一声:“局长,这名犯人想同你谈谈,他有东西给你。” 局长微笑了,很得意他的策略奏效了,显然,他认为我那牧师的忠告松开了这名囚犯的舌头。他最后吸了一口香烟,然后把冒着火星的烟头扔了出去,大步向我走来,剩下魔鬼杰苏斯去踩灭烟头。 当他们走进来时,努南轻声说:“你最好站到一边去,神父……这里一会儿会很乱。” 我不知道这是什么意思,但是当苏朱克局长走进来时,我踱到了一边,魔鬼杰苏斯跟在苏朱克的后面,左侧朝向弗莱德·努南的牢房。 局长仰起下巴,用贵族般的傲慢问:“你有东西给我,飞行员?” “哦,是的。”努南说,脸上笑容灿烂。他退回到敞开的混凝土便池边,捧起一大堆粪便扔了过来,粪便飞过栅栏,溅在局长与魔鬼杰苏斯雪白洁净的制服上,粘在他们的脸上,活像一块块丑陋的胎记。 努南靠着牢房的栅栏站立着,向他们发出一阵阵嘲笑声,在他的大笑声中,魔鬼杰苏斯咆哮着冲过来,手中挥舞着大砍刀。大砍刀穿过栏杆,砍在努南的脑袋上,劈开了他的眼睛和鹰钩鼻子。 当杰苏斯猛地抽回大砍刀,就像从西瓜上抽回来一样时,努南——他现在沉默了——向后倒下去,鲜血喷泉般飞溅到墙壁上,似乎在一瞬间照亮了这间阴暗的牢房。 接下来,该我把这消息通知艾米莉了。 |
后一页 前一页 回目录 侦探小说 |